dostęp otwarty

Tom 15, Nr 2-3 (2007)
PRACE POGLĄDOWE
Opublikowany online: 2007-05-10
Pobierz cytowanie

Adaptacja polskiej wersji The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS)

Aleksandra Gutysz-Wojnicka, Danuta Dyk
Problemy Pielęgniarstwa 2007;15(2-3):133-138.

dostęp otwarty

Tom 15, Nr 2-3 (2007)
PRACE POGLĄDOWE
Opublikowany online: 2007-05-10

Streszczenie

Celem pracy jest opis narzędzia badawczego służącego do pomiaru satysfakcji pacjentów z opieki pielęgniarskiej - The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS) oraz ukazanie wstępnego etapu procesu adaptacji tego narzędzia do warunków polskich.
Źródłowa wersja NSNS, po uzyskaniu zgody jej twórców, została przetłumaczona przez dwóch niezależnych tłumaczy na język polski. Uzgodniona jedna wersja tłumaczenia oceniona była przez grupę pielęgniarek pod kątem zrozumienia treści zawartej w twierdzeniach. Tak przyjęta wersja skali została przetłumaczona na język angielski przez niezależnego tłumacza i przesłana do oceny zgodności z wersją oryginalną do pani Elaine McColl - współautorki wersji źródłowej. Po uzyskaniu odpowiedzi i naniesieniu sugerowanych przez nią poprawek uzgodniono polską wersję narzędzia badawczego. Wersję tę od listopada 2002 roku do stycznia 2003 roku poddano badaniu pilotażowemu w szpitalu w Olsztynie. W badaniu uczestniczyli pacjenci przebywający na oddziałach: położniczy, chirurgia, kardiologia i ortopedia. Zastosowano kryteria uczestnictwa w badaniu zalecane przez twórców NSNS. W badanym okresie udało się uzyskać zwrot ankiet od 49 pacjentek z oddziału położniczego, 39 pacjentów z chirurgii, 66 z kardiologii i 51 z ortopedii. Problemy z uzyskaniem odpowiedniej liczby ankiet były spowodowane utrudnionym kontaktem ankietera z wypisywanymi pacjentami w dniu wypisu, nietypowymi godzinami wypisu, niechęcią do pozostawiania wypełnionej ankiety w punkcie pielęgniarskim, obszernością ankiety. Z powodów technicznych nie monitorowano przyczyn odmowy wypełnienia ankiety. Na podstawie dotychczasowych doświadczeń można przypuszczać, że wykorzystanie The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale w warunkach polskich będzie możliwe. Wymaga to jednak prowadzenia dalszych prac, na odpowiednio dużej grupie badawczej, aby możliwe było przeprowadzenie testów psychometrycznych oceniających przydatność tego narzędzia badawczego w Polsce. Badanie takie trwa.

Streszczenie

Celem pracy jest opis narzędzia badawczego służącego do pomiaru satysfakcji pacjentów z opieki pielęgniarskiej - The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS) oraz ukazanie wstępnego etapu procesu adaptacji tego narzędzia do warunków polskich.
Źródłowa wersja NSNS, po uzyskaniu zgody jej twórców, została przetłumaczona przez dwóch niezależnych tłumaczy na język polski. Uzgodniona jedna wersja tłumaczenia oceniona była przez grupę pielęgniarek pod kątem zrozumienia treści zawartej w twierdzeniach. Tak przyjęta wersja skali została przetłumaczona na język angielski przez niezależnego tłumacza i przesłana do oceny zgodności z wersją oryginalną do pani Elaine McColl - współautorki wersji źródłowej. Po uzyskaniu odpowiedzi i naniesieniu sugerowanych przez nią poprawek uzgodniono polską wersję narzędzia badawczego. Wersję tę od listopada 2002 roku do stycznia 2003 roku poddano badaniu pilotażowemu w szpitalu w Olsztynie. W badaniu uczestniczyli pacjenci przebywający na oddziałach: położniczy, chirurgia, kardiologia i ortopedia. Zastosowano kryteria uczestnictwa w badaniu zalecane przez twórców NSNS. W badanym okresie udało się uzyskać zwrot ankiet od 49 pacjentek z oddziału położniczego, 39 pacjentów z chirurgii, 66 z kardiologii i 51 z ortopedii. Problemy z uzyskaniem odpowiedniej liczby ankiet były spowodowane utrudnionym kontaktem ankietera z wypisywanymi pacjentami w dniu wypisu, nietypowymi godzinami wypisu, niechęcią do pozostawiania wypełnionej ankiety w punkcie pielęgniarskim, obszernością ankiety. Z powodów technicznych nie monitorowano przyczyn odmowy wypełnienia ankiety. Na podstawie dotychczasowych doświadczeń można przypuszczać, że wykorzystanie The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale w warunkach polskich będzie możliwe. Wymaga to jednak prowadzenia dalszych prac, na odpowiednio dużej grupie badawczej, aby możliwe było przeprowadzenie testów psychometrycznych oceniających przydatność tego narzędzia badawczego w Polsce. Badanie takie trwa.
Pobierz cytowanie

Słowa kluczowe

The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS); jakość opieki; adaptacja narzędzia badawczego

Informacje o artykule
Tytuł

Adaptacja polskiej wersji The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS)

Czasopismo

Problemy Pielęgniarstwa

Numer

Tom 15, Nr 2-3 (2007)

Strony

133-138

Data publikacji on-line

2007-05-10

Rekord bibliograficzny

Problemy Pielęgniarstwa 2007;15(2-3):133-138.

Słowa kluczowe

The Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS)
jakość opieki
adaptacja narzędzia badawczego

Autorzy

Aleksandra Gutysz-Wojnicka
Danuta Dyk

Ważne: serwis https://journals.viamedica.pl/ wykorzystuje pliki cookies. Więcej >>

Używamy informacji zapisanych za pomocą plików cookies m.in. w celach statystycznych, dostosowania serwisu do potrzeb użytkownika (np. język interfejsu) i do obsługi logowania użytkowników. W ustawieniach przeglądarki internetowej można zmienić opcje dotyczące cookies. Korzystanie z serwisu bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zapisane w pamięci komputera. Więcej informacji można znaleźć w naszej Polityce prywatności.

Czym są i do czego służą pliki cookie możesz dowiedzieć się na stronie wszystkoociasteczkach.pl.

Czasopismo Problemy Pielęgniarstwa dostęne jest również w Ikamed - księgarnia medyczna